ALAïKI MINI SALAM
Chanson ALGéRIENNE

Chantée par Nawel Zenasni
Collectée par Mélaine Lefront en juillet 2020 à Villefranche-sur-Saône, quartier Belleroche
Dans le cadre du projet Chorale Intergalactique
Nawel m'accueille chaleureusement chez elle, entourée de ses trois enfants. Elle pose sur la table une grande théière de thé à la menthe et une assiette copieusement garnie de délicieux ghribiya qu'elle a confectionnés pour l'occasion. Elle a déjà pensé aux chansons qu'elle aimerait partager, ce sont des chansons qui lui rappellent son enfance, qui font parti de son bagage culturel intime.
Alaïki mini salam est une chanson algérienne qui parle de l'amour de son pays, le pays de ses ancêtres. En Algérie, tous les enfants apprennent cette chanson à l'école.
Paroles
Alaiki mini salaam
ya aarda ajdaadi,
Faafiki tâbal Imouqaam,
wa-a tâaba inchadi, wa-a tâaba inchadi (x2)
Ahbabtou fikissa-har,
wa baahjata-naadi,
Ahbabtou daw elKamar,
wa-al kawkaba Ihaadi, wa-al kawkaba Ihaadi
Wal-laila lamma staKar',
Wan-nahra wa Iwaadi,
Wal fajra lamma ntachar,
fi aardi ajdaadi, fi aardi ajdaadi.
Ahwaa `ouyounal assal,
ahwaa sawaaqihaa,
Ahwaa touloujal-jabal,
daabat layaalihaa, daabat layaalihaa
Haadi majaaril amal
soubhaana moujriihaa
Saalet kadam'il moqal
fi ardi ajdaadi, fi ardi ajdaadi
Traduction
Je te salue,
ô patrie de mes ancêtres,
Que la vie est si douce à tes côtés,
et il m'est agréable de chanter.
J'ai aimé en toi les veillées
et la gaieté de l'assemblée familiale
J'ai aimé la lumière de la lune
et l'étoile indicatrice.
Et la nuit quand elle s'installe
et la rivière et la vallée
Et l'aube quand elle se répand
sur la terre de mes ancêtres
J'aime les fontains de miel,
j'aime leurs ruisseaux
J'aime la neige de la montagne,
quand ses perles ont fondues
Ce sont les cours de l'espoir,
Plus grand soit celui qui les fait couler
Ils coulent comme les larmes des yeux
Sur la terre de mes ancêtres