top of page

NINI YA MOUMOU
BERCEUSE ARABE

IMG_2169.JPG

Chantée par Ilyes et Mohamed ZAOUGUI, avec la mère d’Ilyes, Aicha et son petit frère, Aymen.

Collectée par Maëllis Daubercies Abril en janvier 2020 à Villefranche-sur-Saône, quartier Belleroche, école Pierre Montet.

Dans le cadre du projet Chorale Intergalactique.

 

Ilyes et Mohamed ont transmis une comptine marocaine qui a bercé leur enfance, que leurs parents leur chantaient pour les endormir. Mohamed la chante à sa petite sœur pour l’endormir. Aicha, la mère d’Ilyes, l’a apprise quand elle était petite au Maroc. Lorsqu’ils font la traduction, ils rient de l’absurdité des paroles. C’est un peu comme toutes les comptines disent-ils, c’est plus la mélodie qui compte que le sens profond des paroles.


 

 

 

Nini ya moumou
00:00 / 00:40

Paroles

ﻨﻳﻧﻲ  ﻴﺎ  ﻤﻮﻤﻮ
ﺤﺗﻰ  ﻴﻃﻳﺐ  ﻋﺷﺎﻨﺎ
ﻮ  ﻻ  ﻤﺎ  ﻄﺎﺐ ﻋﺷﺎﻨﺎ
ﻴﻃﻳﺐ  ﻋﺷﺎ  ﺠﻳﺭﺍﻨﺎ

Traduction

Dors mon bébé,

Le temps que le diner soit prêt

Mais si le diner n’est pas prêt,

Il reste encore le diner du voisin.

Prononciation (d’après le site Mama Lisa)

Nini ya moumou
Hatta yTib 3chana
ou ila ma Tab 3chana
yTib 3cha jiranna

Pour aller plus loin

bottom of page